venerdì 18 dicembre 2015

BOM NATAL da via dei Portoghesi: "No teu Poema"

Via dei Portoghesi saluta i suoi lettori e amici e augura a tutti un Natale molto felice e un grande, stupendo anno di 2016!

E per farlo nel modo poetico che conviene in queste occasioni, condivide con tutti voi le parole e la musica di José Luís Tinoco (n. 1932) nella voce di tre grandi artisti portoghesi: Simone de Oliveira, Carlos do Carmo e Dulce Pontes.

Buona lettura e buon ascolto!

E ogni bene nelle vostre vite!

 
No teu poema
existe um verso em branco e sem medida,
um corpo que respira, um céu aberto,
janela debruçada para a vida.

No teu poema
existe a dor calada lá no fundo,
o passo da coragem em casa escura
e, aberta, uma varanda para o mundo.

Existe a noite,
o riso e a voz refeita à luz do dia,
a festa da Senhora da Agonia
e o cansaço
do corpo que adormece em cama fria.

Existe um rio,
a sina de quem nasce fraco ou forte,
o risco, a raiva e a luta de quem cai
ou que resiste,
que vence ou adormece antes da morte.

No teu poema
existe o grito e o eco da metralha,
a dor que sei de cor mas não recito
e os sonos inquietos de quem falha.

No teu poema
existe um canto chão alentejano,
a rua e o pregão de uma varina
e um barco assoprado a todo o pano.

Existe um rio
o canto em vozes juntas, vozes certas,
canção de uma só letra
e um só destino a embarcar
no cais da nova nau das descobertas.

Existe um rio
a sina de quem nasce fraco ou forte,
o risco, a raiva e a luta de quem cai
ou que resiste,
ue vence ou adormece antes da morte.

No teu poema
existe a esperança acesa atrás do muro,
existe tudo o mais que ainda escapa
e um verso em branco à espera de futuro.

José Luís Tinoco (n. 1932)

 


Oratorio di Tolentino Mendonça: grande successo all'Olimpico di Roma.

È stato ieri sera: il teatro Olimpico di Roma sembrava piccolo per ospitare tutti quanti!
Il bellissimo oratorio CREDO, con parole del poeta portoghese José Tolentino Mendonça e musica di Rossini, Britten, canti religiosi baifal e canti sufi interpretati dall’Orchestra di Piazza Vittorio in occasione del Giubileo Straordinario 2015-2016.
Alcune immagine per ricordare.
 
 
 applausi per Tolentino e per l’Orchestra di Piazza Vittorio, alla fine spettacolo
 

alcuni amici insieme al poeta José Tolentino Mendonça

CELESTINO RAIOLA: os tempos livres


Convidámos os nossos alunos de Português de primeiro nível a escrever sobre os seus tempos livres. O sétimo a responder foi o Celestino Raiola, a quem muito agradecemos e saudamos!
Boa leitura!




Eu sou Celestino e sou aposentado, mas trabalho ainda e, portanto, não tenho muito tempo livre; eu acho que o tempo livre é pincipalmente descansar.
Naturalmente utilizo o meu tempo livre como as outras pessoas, que veem televisão, jogam às cartas, vão passear, cozinham, jardinam, vão ao cinema, aos concertos. Ah… já me esquecia: neste período, no tempo livre, eu estudo português.
Apesar da minha constituição sou (...era) muito desportista: gosto de jogar ténis, voleibol e nadar, porém, hoje não posso fazer mais do que ver na televisão, ou, quando possível, ao vivo, os meus desportos favoritos.
Mas quando é que eu tenho verdadeiramente tempo livre? Durante as férias!
Eu gosto mais da “semana azul”, que da “semana branca”. Por isso eu fico muito contente no verão, porque posso ir à praia. Em agosto vou sempre à praia onde eu posso nadar, apanhar sol e sobretudo descansar...
Durante este período de Natal desenvolvo a minha paixão pelo presépio.

Todos os anos, desde que eu era pequeno, desde o dia 8 de dezembro, no meu tempo livre, começo a construção do meu presépio. Até ao Natal ajusto, melhoro, aperfeiçoo e completo meu trabalho de engenharia com luzes, montanhas, a cabana, os pastores.

Eu moro em Roma, onde há muitas igrejas com maravilhosos presépios e durante as férias de Natal eu vou às igrejas admirar e absorver novas ideias. O meu sonho é o de realizar um presépio com estatuetas napolitanas de 1700....

Mas, sobretudo… feliz Natal para todos!

CELESTINO RAIOLA

“Le opere di Cargaleiro, patrimonio della città di Ravello”

 
 
 
“Questa è una delle giornate più importanti della mia lunga vita. Grazie, Ravello”.
Classe 1927, originario della Provincia di Castelo Branco, in Portogallo, Manuel Cargaleiro è uno dei maestri della ceramica più noti a livello internazionale.
Emozionato e raggiante, ha inaugurato stamani a Palazzo Tolla a Ravello, la sede legale della Fondazione Museo Manuel Cargaleiro.
La sua “residenza culturale”, come ha sottolineato nel corso della cerimonia il presidente del Centro Universitario Europeo per i Beni Culturali, Alfonso Andria, che ha ricordato la carriera di Cargaleiro, dagli inizi al trasferimento in Francia, fino all’anno che diede il via alla sua frequentazione dell’Italia, il 1999, quando vince il Premio Internazionale “Viaggio attraverso la Ceramica” a Vietri sul Mare.
Unica Fondazione in Italia a celebrare un artista portoghese, quella intitolata al maestro nato nella cittadina di Vila Velha de Ròdão è ospitata nei locali del Comune di Ravello.
“Un’operazione culturale per la quale il Portogallo è enormemente riconoscente ai ravellesi, all’amministrazione comunale e specialmente al sindaco Paolo Vuilleumier – ha dichiarato l’ambasciatore del Portogallo presso la Santa Sede, Antonio De Almeida Riberio, presente alla cerimonia – Una iniziativa che rinsalda i rapporti di amicizia e di vicinanza tra i nostri due Paesi”.
L’incontro è stato intervallato dalla lettura di poesie di Giuseppe Mascolo, scritte proprio in omaggio all’artista portoghese.
“E’ un onore per noi potere custodire e rendere fruibili per cittadini e turisti le opere di Manuel, frutto della sua generosità – ha evidenziato il sindaco Vuilleumier – Il lavoro di Cargaleiro è l’ulteriore riprova del fascino che Ravello esercita su artisti ed intellettuali e della magia che questa terra evoca. Un ringraziamento anche a due grandi ceramisti Lucio e Pasquale Liguori, che hanno voluto donare due proprie creazioni alla Fondazione Cargaleiro con sede a Ravello e che inaugureranno uno spazio interamente dedicato agli artisti dell’arte ceramica della Campania”.
 


 

martedì 15 dicembre 2015

Boas notícias do Mauro para os seus colegas de curso!

Agradecemos muito ao Mauro Clementi as preciosas informações!


Caros colegas,

tenho uma comunicação que talvez vos possa interessar: para minha comodidade eu traduzi todos os file áudio do cd do nosso manual em formato mp3.

Fi-lo porque desta maneira eu posso ouvir o áudio no meu smartphone. Depois eu pensei também pôr o meu trabalho à disposição dos meus colegas e assim eu publiquei-os no meu espaço no Google Drive.

O ficheiro é bastante grande (mais ou menos 80 Mb) e para baixá-lo é preciso ligar-se a este endereço:

https://drive.google.com/file/d/0B4fFcDN0S6PgNzdRTVZjRGI0LTA/view?usp=sharing

(pode-se ouvir cada ficheiro ou baixar todos os 83 ficheiros dentro de um único ficheiro em formato zip)

Também vou indicar duas paginas que acho úteis para estudantes de língua portuguesa: a primeira permite conjugar verbos a partir da forma infinitiva; a segunda tem muitos livros gratuitos em português para baixar:

http://www.conjuga-me.net/

http://portugues.free-ebooks.net/


Mauro Clementi


LORENZO SILEONI: os tempos livres


Convidámos os nossos alunos de Português de primeiro nível a escrever sobre os seus tempos livres. O sexto a responder foi o Lorenzo Sileoni, a quem muito agradecemos e saudamos!

Boa leitura!

 

 


No meu tempo livre, que é geralmente ao fim de semana e no verão, eu gosto muito de fazer coisas que não posso fazer nos outros dias do ano. Gosto muito de fazer desporto nos dias da semana à tarde, mas acho que é diferente de uma atividade no tempo livre, porque eu faço desporto para ficar em forma.  Por outro lado, no verão eu gosto de sair com o barco à vela pelo mar, para ouvir o som das ondas do mar longe da praia cheia de gente. Gosto de ir com meus amigos, e também sozinho, e quando há ondas altas é um desafio emocionante.

No inverno gosto muito de fazer esqui e de ir à montanha com minha família, porque gosto esquiar como desporto, mas também estar na neve e ver a paisagem de montanha. Os meus amigos não sabem esquiar e eu posso ir só com minha família, mas acho que um dia eu vou organizar uma excursão para lhes-ensinar.

No tempo livre em Roma, gosto muito de estar com os amigos, ir jantar fora, ir ao cinema, e ir tomar um copo de vinho no bar. Ao fim de semana se não tenho de estudar muito e se há coisas interessantes, eu vou com minha família aos museus no centro da cidade.  Mas na primavera gosto de sair com os amigos para almoçar fora porque em Roma é facílimo encontrar um parque para estar fora e jogar à bola e almoçar no chão entre árvores. Às vezes, quando tenho os exames em julho, eu vou para a praia com eles em Ladispoli, onde uma minha amiga tem a casa perto do mar.

LORENZO SILEONI

Tanti, tanti auguri JOSÉ TOLENTINO MENDONÇA! Muitos parabéns!

Oggi il poeta e teologo portoghese
JOSÉ TOLENTINO MENDONÇA
compie 50 anni!
 
 
Via dei Portoghesi gli augura ogni bene e una vita lunga e felice!
 
 
It's time to be clear    
Os que falam de mim dizem que sou pobre
Existo à maneira de uma árvore
Tenho diante e atrás de mim a noite eterna
Vacilo, duvido, resvalo
E sei: a maior parte das vezes o amor nasce do erro
transcreve-se a azul ou a negro
sobre passagens, casas inacabadas, alturas remotas


Observá-lo apenas serve
para tornar contundente a sua forma nunca exactamente igual
a sua incrível velocidade destacada no meio do nada
enquanto a noite se desmorona
sempre mais bela


José Tolentino Mendonça
In Estação Central
 
 
 
 
Tolentino Mendonça sarà a Roma questo giovedì per la prima mondiale del suo oratorio CREDO, eseguito dall'Orchestra di Piazza Vittorio al Teatro Olimpico: