giovedì 5 luglio 2012

"Io sono favela" - tradução de Matilde Maini

Io sono favela - racconti della letteratura brasiliana marginale contemporanea


La casa editrice francese Anacaona pubblicherà in ottobre la  traduzione italiana di Matlde Maini di un volume di racconti di scrittori della letteratura contemporanea marginale brasiliana, tra cui Carrascoza, Ferréz, Marçal Aquino e altri. Il volume si intitolerà Io sono favela. La traduzione francese è già uscita nel 2011, con il titolo Je suis favela.

I racconti di questo volume vogliono dare voce a quella parte della popolazione che in Brasile non è rappresentata culturalmente e socialmente; è quindi una letteratura della strada che si esprime contro l'esclusione e la massificazione ma che si allontana anche dai modelli di una certa letteratura della favela, basata unicamente sulla spettacolarizzazione della violenza.

Anacaona éditions è una casa editrice indipendente fondata su una distribuzione autonoma, fatta soprattutto su Internet (www.anacaona.fr). Gli autori stessi della raccolta Io sono favela si sono riuniti in un sistema associativo, la Cooperifa, e rifiutano volontariamente di entrare nei circuiti della grande distribuzione.

Nessun commento: