
"Os trabalhos correram bem. Para mim, o momento mais belo foi o da apresentação do livro de Elio Pecora. A solenidade do Salão Nobre da Reitoria dialogou à perfeição com a conversa, sublime, entre a amiga Giulia Lanciani e o poeta, e com a leitura dos textos."
Colhemos a ocasião para publicar a tradução de um dos poemas de Elio Pecora, presente no site do congresso:
Liberdade
Está talvez só nisto:
do fundo de um despenhadeiro
esboçar um cumprimento,
sobrevoar rasante
um aviso de morte,
escancarar as portas
da ausência,
procurar continuando
no seu nome sem acentuado
a passagem obrigatória.
Elio Pecora
Está talvez só nisto:
do fundo de um despenhadeiro
esboçar um cumprimento,
sobrevoar rasante
um aviso de morte,
escancarar as portas
da ausência,
procurar continuando
no seu nome sem acentuado
a passagem obrigatória.
Elio Pecora
Nessun commento:
Posta un commento